Rehusándose a usar armas

[Refusing to bear arms: a world survey of conscription and conscientious objection to military service]

Índice de páginas en castellano (paises de América Latina y del Caribe)

Otros paises

Índice de páginas en inglés

Ver la versión inglésa de este página.

Introducción

En 1968 War Resisters International (WRI) publicó: Conscription, a world survey (La conscripción, un panorama mundial), un estudio internacional sobre el servicio militar obligatorio y la resistencia al mismo. Hasta hace muy poco tiempo, este libro era el único que daba información fáctica sobre el sistema de conscripción en cada país; y que describía las posibilidades de los objetores de conciencia a resistir a los Estados nacionales en sus intentos de reclutarlos.

Aunque WRI fue adaptando constantemente sus archivos sobre la objeción de conciencia, la publicación de 1968 nunca fue reemplazada por una versión actualizada. En 1990 WRI preparó un informe europeo, pero no fue ampliamente difundido.

En 1996 WRI estableció el proyecto CONCODOC. Las metas de este proyecto eran describir las legislaciones locales, las regulaciones y la práctica, en relación con los fundamentos de la conscripción y la objeción de conciencia, país por país. CONCODOC fue fundamentalmente un proyecto de documentación, que compiló tanta documentación sobre el tema de objeción de conciencia como fue posible. Además, el proyecto solicitó información y consultó a expertos para revisar la información existente y completar la faltante.

CONCODOC fue creado como respuesta a la creciente necesidad de una panorámica amplia de la conscripción y la objeción de conciencia alrededor del mundo. Aunque algunos pueden considerar que la objeción de conciencia es un concepto del Occidente europeo, es absolutamente claro que su filosofía y prácticas se están extendiendo rápidamente por el mundo. El número de solicitudes de información que recibe WRI sobre objeción de conciencia y resistencia al servicio militar está en constante aumento. Para muchos grupos que están trabajando sobre este tema, a nivel nacional, regional o internacional, se vuelve cada vez más importante saber cómo está la situación en otros países. Para los grupos que luchan por alcanzar el derecho legal a la objeción de conciencia al servicio militar, es útil conocer cómo se implementa ese derecho en otros países. Más aún, será útil para aquellos que están trabajando sobre el derecho a solicitar asilo sobre la base de objeción de conciencia al servicio militar, entender cuál es la situación del peticionante de asilo en su país de origen.

En noviembre de 1997 CONCODOC publicó la primera parte del informe preliminar Refusing to bear arms (Rehusándose a usar armas), que incluía la mayor parte de países europeos. La segunda parte de la publicación abarcó todos los países del mundo, incluidas actualizaciones de los principales países de Europa. Sin embargo, se dejó por fuera algunos países relativamente pequeños. La mayoría de estos países son departamentos de ultramar de otras naciones, o países sin fuerzas armadas.

Refusing to bear arms se publicó en un formato de hojas sueltas. Esto no sólo permite a los usuarios insertar su propia información adicional, sino que también da espacio a futuras actualizaciones de los reportes de los países. WRI ha planificado actualizar los reportes de cada país en caso de cambios mayores o si nueva información substancial resulta disponible. Las actualizaciones serán publicadas en Internet, vinculadas con la página principal de WRI. Por consiguiente, son bienvenidas todas las correcciones, adiciones y comentarios sobre la documentación de esta publicación.

Estructura

Este reporte apunta a presentar el informe de cada país según un diseño determinado.

Primero, se traza una distinción entre los países con un sistema de conscripción (la conscripción existe) y aquellos países sin ella (la conscripción no existe). En algunos países la conscripción no está vigente, lo que significa que hay base legal para la conscripción, pero que el servicio militar no es obligatorio. Por ejemplo, en Holanda se registra a los ciudadanos para la conscripción pero realmente no son llamados a alistarse al servicio militar. En algunos países ha sido imposible comprobar si existe o no la conscripción. Diferentes fuentes dan diferente información, hecho que está incluido en el reporte.

Si la conscripción existe, se describen las bases legales actuales de la misma. Bajo el título de servicio militar, el reporte describe la naturaleza del servicio militar obligatorio: quiénes están sujetos al servicio militar y su duración. El párrafo sobre aplazamiento y exención explica las regulaciones que permiten a los individuos posponer el servicio militar y las condiciones para exceptuarse del mismo. La sección reclutamiento describe cómo los conscriptos son realmente reclutados: de qué manera y a qué edad se llama a los conscriptos al servicio y como procede la selección de conscriptos.

Si la conscripción no existe, el párrafo reclutamiento dará algunas características del reclutamiento. También se informa si es conocida la edad mínima legal de alistamiento.

Muchos informes contienen una sección sobre reclutamiento forzoso. Aunque la conscripción es eminentemente un sistema de reclutamiento forzoso de ciudadanos, en este reporte el término "reclutamiento forzoso" está reservado para indicar situaciones en las cuales los individuos son reclutados por vía ilegal o por el uso de la fuerza; por ejemplo patrullas de enganche de jóvenes o por reclutamiento de niños que tienen una edad inferior a la edad legal de reclutamiento.

Segundo, se traza una distinción entre países con provisión legal para la objeción de consciencia al servicio militar y aquellos que no la tienen. En el primer caso las leyes fueran descriptas bajo el título de legislación. Una sección de derechos para quienes se puede agregar en caso que se listen las restricciones al derecho a la objeción de conciencia, para ciertos individuos y circunstancias particulares.

El párrafo procedimiento y práctica describe el proceso de solicitud de la condición de objetor de conciencia y la práctica cotidiana en relación con el procedimiento.

Todos los Estados que reconocen el derecho a la objeción de conciencia, aparentemente consideran necesario prescribir un servicio sustituto para aquellos a los que se otorga la condición de objetor de conciencia. Los detalles de tal servicio son descriptos bajo el título de servicio sustituto.

En una tercera sección, se describe evasión de la conscripción y deserción. El párrafo penas expone las penalidades que se puede imponer a quienes evaden el servicio militar, desobedecen órdenes militares o desertan de las fuerzas armadas. Bajo el título de práctica se ofrece información sobre la escala de evasión al llamado a alistamiento y la deserción, sobre su monitoreo por parte de las autoridades y sobre la penalización que realmente puede imponerse a los evasores y desertores. En algunos informes de los países, este apartado también trata acerca de la situación de objetores totales.

Opcionalmente, se incluye una sección sobre reclutamiento forzoso por parte de grupos armados. Esta sección describe los métodos de reclutamiento de otras fuerzas armadas distintas a las fuerzas armadas oficiales del gobierno, por ejemplo en países cuales hay uno o más movimientos armados de oposición.

Muchos informes contienen una sección de historia. En ella se intenta describir los desarrollos más significativos en el pasado de la conscripción y la objeción de conciencia, que tuvieron lugar después de la publicación del informe de IRG en 1968. Obviamente esta sección histórica no puede ser exhaustiva.

En la sección final, se presentan las estadísticas sobre el tamaño de las fuerzas armadas, y en caso de conscripción, el número de ciudadanos que alcanzan la edad de conscripción, el número de conscriptos en las fuerzas armadas y de objetores de conciencia.

Las fuentes de información están contenidas en una lista al final del informe de cada país. Las fuentes se indican en el texto por medio de números o referencias entre paréntesis cuadrados.

Para referencia, se ha impreso en la primera línea la fecha del informe de cada país; en la cual se estableció la versión definitiva de cada informe.

Terminologia

En los reportes ciertos términos o vocablos particulares se usan más que otros, algunas veces en aras de la consistencia, en ocasiones por razones ideológicas.

ejército y fuerzas armadas (army and armed forces)
En inglés la palabra 'army' tiene un significado limitado, que abarca solamente las fuerzas armadas terrestres; en algunos idiomas el término equivalente de 'army'  (en español: ejército) se aplica a todas las fuerzas militares: infantería, marina de guerra y fuerza aérea . Consecuentemente este informe emplea de manera consistente el término fuerzas armadas para referirse al conjunto de las fuerzas militares.
objeción de conciencia y los OC (conscientious objection and COs)
El término objeción de conciencia es en realidad incompleto; la expresión debiera ser objeción de conciencia al servicio militar. De cualquier manera en este documento es obvio lo que la expresión objeción de conciencia significa. Objeción de conciencia es usualmente abreviada como OC, pero en este informe se usa la abreviación para mencionar a los objetores de conciencia (OC).
Cuando hablamos de un objetor de conciencia, ello no implica que el individuo haya sido reconocido como objetor de conciencia. Consideramos objetor de conciencia a toda persona que se resista a ejercer el servicio militar por razones éticas.
conscripto y conscripción (conscript and conscription)
'Conscripción' es un término usado para el servicio militar obligatorio. El término "conscripto" se aplica a individuos (principalmente varones) quienes son conscriptos según la ley. Esto no significa a priori que ellos deban hacer el servicio militar realmente, ya que en la mayoría de los países existen muchas regulaciones que distinguen entre quienes están obligados a servir y quienes no lo están.
moneda
Ocasionalmente, los informes mencionan precios, en el caso de multas, becas o remuneración a los soldados. En la mayoría de los casos la moneda de curso legal ha sido transformado a su equivalente en dólares de los Estados Unidos, con la abreviatura USD.
alistamiento y reclutamiento (enlistment and recruitment)
El alistamiento en las fuerzas armadas es claramente un acto individual. El o ella decide alistarse, es una decisión voluntaria. El reclutamiento es evidentemente un acto de las Fuerzas Armadas o un acto de estado: los individuos son reclutados.
El término 'reclutamiento' puede ser usado tanto en el caso de reclutamiento de voluntarios (que debería respetar la negativa del individuo que dice "no"), como en el de reclutamiento de conscriptos (donde existe una estructura legal de conscripción forzada de individuos para las fuerzas armadas).
reclutamiento forzoso (forced recruitment)
El término 'reclutamiento forzoso' puede parecer un poco extraño. Si el servicio militar es obligatorio, el reclutamiento es forzado por medio de la ley. Otras fuentes usan algunas veces el término 'conscripción forzosa' lo cual es todavía más curioso, ya que la conscripción es eminentemente algo que se fuerza a hacer a los ciudadanos.
En este reporte el término 'reclutamiento forzoso' está reservado para indicar situaciones en las que los individuos son reclutados por vía ilegal o por el uso de fuerza o violencia, por ejemplo: las patrullas de enganche de jóvenes (press-ganging youths) o el reclutamiento de niños por debajo de la edad legal de reclutamiento.
servicio sustituto (substitute service)
El término 'servicio sustituto' se usa consistentemente para describir el servicio que un objetor de conciencia debe desempeñar en lugar del servicio militar. Otras fuentes pueden, a diferencia de este informe, usar engañosamente el término "servicio alternativo" o "servicio civil".
El término 'servicio alternativo' sugiere que los conscriptos estuvieron en libertad de elegir entre un servicio militar y otro servicio alternativo, disfrazando completamente la naturaleza obligatoria del servicio militar. El servicio sustituto no es realmente una alternativa: en el mejor de los casos es un servicio al que un individuo puede ser transferido, después de hacer un requerimiento formal; en el peor de los casos es una labor terrible que se impone a un OC, que ha tenido que hacer el mayor esfuerzo para mantenerse fuera de las fuerzas armadas.
El término 'servicio civil' sería insatisfactorio también, ya que se disimularía su naturaleza obligatoria y perdería su vinculación con el servicio militar obligatorio. Escasamente hay algún país con servicio civil obligatorio. El servicio civil ha sido instituido casi siempre donde ha sido juzgado esencial para aquellos que conscientemente objetan el servicio militar otorgándoles la posibilidad no la simple posibilidad de tanto de ser exceptuados; sino que se les demanda desempeñar servicio sustituto.
En este reporte usamos el término 'servicio sustituto'. En algunos casos el término 'servicio civil sustituto' utilizado para indicar que dicho servicio es de carácter no-militar y que se no se lleva a cabo dentro de las fuerzas armadas.
objetores totales y objeción total (total objectors and total objection)
Estos términos son usados por los OC que rehusan desempeñar el servicio militar o cualquier otra forma de servicio sustituto. En los países donde el servicio sustituto no ha sido instituido, ciertamente los OC pueden considerarse a sí mismos objetores totales, ya que ellos rehusarían llevar a cabo cualquier servicio sustituto que les sea requerido.
Este reporte usa el término 'objetor total' solamente si un objetor verdaderamente ha rehusado desempeñar servicio sustituto.

Reconocomientos

La idea de llevar a cabo este estudio surgió durante un viaje en automóvil. Erik Hummels y yo estábamos considerando las razones por las cuales ninguna organización interesada en la problemática de la objeción de conciencia había sido capaz de publicar una actualización del reporte de la WRI publicado en 1968 y llamado "Un estudio mundial sobre la conscripción" (Conscription, a world survey). Ambos sentíamos la necesidad de efectuar una actualización del estudio sobre la situación de la objeción de conciencia en el mundo. Decidimos que alguien debía hacerlo. Y a la mañana siguiente redacté la primera versión del proyecto.

La Internacional de Resistentes a la Guerra (WRI) era la organización ideal para la realización de dicho proyecto, por su extensa red de contactos internacionales y la continua recolección de información que se llevaba a cabo en el proyecto de investigación auspiciado por la Myrtle Solomon Memorial Fund of the Landsbury House Trust Fund.

Una vez que el proyecto fue aprobado en la reunión trienal de la WRI, llevada a cabo en Brasil en diciembre de 1994, Howard Clark solicitó fondos al Joseph Rowntree Charitable Trust, los cuales fueron aprobados. El proyecto comenzó en junio de 1996 y debería haber concluído en seis meses – lo cual resultó imposible.

Sería imposible nombrar a todas las personas que contribuyeron a esta publicación, de manera que mencionaremos apenas algunos nombres. Debo mencionar a Erik Hummels como una de las personas que apoyó esta idea desde sus comienzos.

Quiero agradecer especialmente a dos de mis colegas que trabajan para VD (la organización holandesa de objetores de conciencia). No hubiéramos logrado nuestros objetivos sin el permanente entusiasmo de Marc Stolkwijk. Marc escribió la mayoría de los informes sobre los diferentes países y continuó haciéndolo hasta que nos dimos cuenta de lo vasto de la tarea encomendada. Anton Luccioni, que trabajó como voluntario en el proyecto durante un año y medio, escribió varios informes sobre países europeos. Anton también escribió todos los reportes preliminares sobre los países africanos de habla francesa.

Este proyecto no hubiera sido posible sin la ayuda del Myrtle Solomon Memorial Fund of the Landsbury House Trust Fund y en particular de Howard Clark. Howard logró que el WRI aceptara el proyecto y se hizo cargo de su supervisión. Los datos acumulados por Howard durante años como parte del estudio sobre la conscripción y la objeción de conciencia del Myrtle Solomon Memorial Fund, fueron una enorme fuente de información.

Dominique Saillard, que se hizo cargo de la tarea de Howard cuando el mismo dejó de trabajar para WRI, fue una inestimable ayuda en la organización de la primera publicación en Europa y su corrección. Anya Neher, que trabajaba como voluntaria en la oficina de WRI, contribuyó a la promoción de la primera edición. Antes de retirarse, Anya se encargó de que dos internos se hicieran cargo de su tarea.

Finalmente, quisiera agradecer a Pat Arrowsmith y Stijn van der Putte por la edición del manuscrito. Ellos hicieron un magnífico trabajo al corregir nuestros textos y transformarlos en correcto y perfectamente leíble inglés.

Utrecht, 18 de setiembre de 1998

Bart Horeman

Creditos

Este reporte de Marc Stolwijk y Bart Horeman ha publicado por la WRI en 1998 en inglés, y llamado "Refusing to bear arms: a world survey of conscription and conscientious objection to military service".

Marc Stolwijk (1969) estudió Ciencias políticas en Amsterdam. Cuando terminó sus estudios fue llamado a filas. En lugar de ingresar a las fuerzas armadas realizó durante un año su servicio sustituto en las oficinas de VD, la asociación holandesa de objetores de conciencia. Al hacerlo se convirtió en uno de los pocos objetores que trabajaban por la paz y eran pagados por el gobierno. Después de su servicio sustituto continuó trabajando para VD como voluntario. Tiene especial interés en la situación internacional de los objetores de conciencia. También participa en la división holandesa del Servicio Civil Internacional (SCI).

Bart Horeman (1960) estudió geografía social en Nijmegen, y fue llamado a filas tras abandonar sus estudios en 1984. Mientras realizó sus 18 meses de servicio sustituto como secretario en un instituto de investigación social, se unió a VD, la asociación holandesa de objetores de conciencia. En ella trabajó ejerciendo diferentes funciones, tales como consejero de objetores de conciencia, editor de la revista, tesorero. En 1996 dejó su trabajo para convertirse en un activista de la paz a tiempo completo, trabajando sobre el tema de la objeción de conciencia al servicio militar así como la objeción a las expensas militares.

En 1999 Noticias, un grupo holandese, ha traduzco los informes por los paises de latina y centroamericano del estudio Refusing to bear arms.

La traducción es de Miguel Rojas Rodríguez, Patricia N. García y Jorge Sánchez.

La corrección final es de Bart Horeman.

La realización de este sitio es de Pablo Eppelin (Noticias).

Este reporte forma parte de un proyecto permanente de estudio sobre la conscripción y la objeción de conciencia del Myrtle Solomon Memorial Fund of the Landsbury House Trust Fund.

Los fondos adicionales para la realización del proyecto CONCODOC han sido aportados por el Joseph Rowntree Charitable Trust.

Los fodos adicionales para la realización de este sitio han sido aportados por Haella Stichting, Stichting Alert, Stichting Vredesfonds y Fonds Latijns Amerika.

Este estudio fue realizado entre 1998 y 1999 por esta razón es probable que cierta información haya variado.